週二, 11 十一月 2025
跨海同行續法音
- Article Details
近 250 位來自八個國家的海外受證誠委,因颱風影響提前北上,大愛感恩李鼎銘受邀與大家分享在慈濟三十多年「學與覺」的心路,娓娓道來大愛感恩的使命與願景。
從哈佛大學教授對慈濟深刻的肯定,到環保菩薩為愛地球、做到最後一口氣的堅定, 上人亦期勉大愛感恩團隊,讓佛法與科技相互輝映,於賑災中展現「生命、物命、慧命」的深義,讓一條毛毯不只是保暖,更是慈悲的延續。
最後李師兄以 上人慈示勉勵大家:每個人都是一隻螢火蟲,用微光點亮黑夜,盤點生命的價值,用心把握每一次付出的機會,為慈濟的永續,共同創造更美好的明天。
跨海同行續法音
- Article Details
近 250 位來自八個國家的海外受證誠委,因颱風影響提前北上,大愛感恩李鼎銘受邀與大家分享在慈濟三十多年「學與覺」的心路,娓娓道來大愛感恩的使命與願景。
從哈佛大學教授對慈濟深刻的肯定,到環保菩薩為愛地球、做到最後一口氣的堅定, 上人亦期勉大愛感恩團隊,讓佛法與科技相互輝映,於賑災中展現「生命、物命、慧命」的深義,讓一條毛毯不只是保暖,更是慈悲的延續。
最後李師兄以 上人慈示勉勵大家:每個人都是一隻螢火蟲,用微光點亮黑夜,盤點生命的價值,用心把握每一次付出的機會,為慈濟的永續,共同創造更美好的明天。
Cross-Border Fellowship: Carrying the Dharma Across the Sea
- Article Details
Nearly 250 overseas commissioners from eight countries traveled north ahead of schedule due to the approaching typhoon. DA.AI Technology’s General Manager, Lee Ding-Ming, was invited to share his more than 30-year journey of “learning and awakening” in Tzu Chi, gently recounting DA.AI’s mission and vision.
He spoke of the profound affirmation given by a Harvard University professor regarding Tzu Chi’s humanitarian work, as well as the unwavering dedication of recycling volunteers who protect the Earth with love—doing what they can until their very last breath. Master Cheng Yen has also encouraged the DA.AI team to allow Dharma and technology to shine together, demonstrating the deeper meaning of “lifespan, material life, and wisdom-life” in disaster relief—so that a simple blanket is not only a source of warmth, but also an extension of compassion.
Brother Lee concluded with Master Cheng Yen’s gentle reminder: each person is like a firefly, illuminating the darkness with a tiny yet powerful light. By reflecting on the value of our lives and cherishing every opportunity to give, we can collectively create a better tomorrow and ensure the continuity of Tzu Chi’s mission into the future.


