A tale of 2 winter distributions


First up in today's show, we have two stories about Tzu Chi winter aid distributions in South America. In a moment, we'll be going to Chile, where local volunteers, who only joined Tzu Chi after the February earthquake, organized a major distribution, in a port city hit by the tsuanmi. But before that, we head over to the Paraguayan cities of Asuncion and Ciudad del Este, where Tzu Chi volunteers held separate winter aid distributions. In Ciudad del Este - which means "city of the east" - volunteers brought food supplies to a remote indigenous village; meanwhile in the capital of Asuncion, local caregivers handed out charity blankets from Taiwan, to help keep needy residents warm this winter.

首先來看今天的節目內容;有兩個發生在南美洲的發放報導,一會兒將帶大家到智利,看看智利二月發生地震後,震出慈濟種子,他們來到受到地震引發海嘯的地區,舉辦發放活動;不過,看這則之前,先帶大家到巴拉圭亞松森和東方市兩地的慈濟人,分別有寒冬送暖的行動。

在東方市的志工,特別前往偏遠的印第安原住民村落送上食物;至於亞松森的慈濟人,特別發放來自台灣的愛心毛毯,讓照顧戶可以溫暖過寒冬。

這一刻,一家人這首歌曲,在寒冬中顯得特別有意義;從西班牙語,再翻譯成當地的方言,了解彼此的心意,也讓彼此心意相近。

志工 瑪麗莎:在台灣有許多和各位年紀一樣的爺爺、奶奶,他們無所求的參加環保志工,結合眾人的力量,才有今天的毛毯。

一個鞠躬是恭敬,是尊重,這是來自台灣的愛心毛毯,讓居民展露了笑顏。 他們知道這個寒冬,有溫暖了。

東方市慈濟人,走進偏遠的印第安村落,帶來一袋二十多公斤重的食物,而耕作工具則是志工下一項任務。
AddThis Social Bookmark Button