October 2014
Monday, 20 October 2014
台北紡織展18th TPE Innovative Textile Application Show
- Article Details
The 18th Taipei Innovative Textile Application Show opened its door this Wednesday. This year, 367 vendors from 11 countries came to demonstrate their products, marking the biggest participation in the show’s history. The theme this year is stylish, functional and eco-friendly garments.
第18屆台北紡織展,在這周三登場,今年來自11個國家的參展廠商,共367家,攤位規模是歷年最大,而以環保 時尚功能性主打的布料,是這次展覽的主軸之一。 Read more
候鳥失樂園(三)Creating a new paradise for migratory birds
- Article Details
Migratory birds used to frequent Taiwan due to the island’s ample wetlands, which allowed the birds to breed and feed. But humans also relied on the wetlands for aquaculture such as oyster farms and fisheries. In today’s look at what has become a lost paradise for birds, we learn that such industries can actually help bring back the birds.
台灣曾經被稱為候鳥天堂,因為有很多溼地和泥灘地可以供候鳥棲息覓食,但人類的漁塭養殖業也必須依賴溼地,例如魚塭與蚵架,今天的候鳥失樂園專題 ,帶您了解養殖業,其實可以和候鳥生態共存共榮。 Read more
馬紅溪河體驗Tzu Chi helped clean up Angke River
- Article Details
One perfect example of how Tzu Chi successfully helped restore the environment is the cleaning up of Angke River in Jakarta, Indonesia. To help their students take in the lesson of environmental conservation, teachers of the Da Ai Educare Center in Malacca, Malaysia, set up a reenactment of the garbage filled river for the students to experience what it was like to clean it up.
慈濟如何成功拯救環境問題,其中一個成功的範例,就是為印尼紅溪河啟動垃圾清理,為了幫助學生更了解環保理念,馬來西亞大愛幼兒園老師,仿造一條布滿垃圾的河流,給學生身歷其境,清理垃圾。 Read more
港閩環保日Recycling continues to gain popularity
- Article Details
Humans have the ability to destroy our environment, but we can also protect it if we choose to. That’s why Tzu Chi actively promotes recyclling, which is gaining acceptance in China and Hong Kong thanks in part to the efforts of local volunteers. In the city of Xiamen, China, volunteers are teaching members of the public how to sort their recyclables, while in Hong Kong, recycling volunteers have been urging members of the public to give items a second lease on life. Let’s learn more.
人們可以摧毀地球,但是,我們依然有能力保護我們的環境,因此慈濟努力宣導環保觀念,也因為慈濟志工努力不懈的態度,環保,在中國和香港越來越受到重視,在中國的廈門,志工教導民眾實際體驗回收分類,而在香港,環保志工則鼓勵大眾延續物命,一起來看看。 Read more
候鳥失樂園(二)Migratory birds, where have you gone?
- Article Details
Turning our attention now to the environment, we start with our series on the lost paradise for birds. In today’s episode, we learn more about what went wrong in Taiwan that caused the reduction in the migratory bird population. Again, the answers lie in human development. The birds have to first survive the wind turbines and transmission towers that occupy Taiwan’s west coast. Even if they manage to make it, their food source is seriously polluted due to illegal dumping of industrial waste. No wonder the birds are disappearing.
現在來關心環保議題,首先來看今天的候鳥失樂園專題,今天,我們要了解到底為什麼,來台灣的候鳥數量正在減少,而答案仍然是人類的開發,鳥兒必須先面對風力發電機組,與高壓電線塔的考驗,若還能倖存下來,牠們的食物來源也遭受嚴重的工業汙染,也難怪候鳥數量正在減少。 Read more
北環保清源Bringing recycling message into communities
- Article Details
Tzu Chi and its volunteers have been promoting the practice of recycling for over 20 years. At recycling points throughout the world, volunteers gather daily to separate recyclables into their proper categories. However, protecting the Earth through recycling actually starts with each of us. This is the message that volunteers in Taipei recently brought into their communities.
慈濟志工推動環保,超過20年的時間,各地環保據點,每天都有很多志工在做分類回收,不過環保教育的落實,其實應該從我們 開始,所以台北各區慈濟志工向社區民眾積極宣導。 設大愛村,多年來,慈濟志工提升了居民的環保意識,更啟發政府以大愛村為範本,興建國宅,讓我們一起來看看。 Read more
候鳥失樂園(一)Taiwan, once a safe haven for birds
- Article Details
Taiwan is blessed with abundant wildlife, especially birds as many migratory birds will visit the island during the winter months. However birdwatchers have noticed a sharp decline in these international visitors in recent years. We investigate in our new series by examining the destruction of Taiwan’s wetlands.
台灣有各種動物尤其是鳥類,因為冬候鳥會每年過境,但是賞鳥人士發現近年來,這些外國嬌客正大量減少,我們將在新專題裡,透過檢討台灣濕地的破壞,來探討這個問題。 Read more
檳城煙霾+印火山發口罩A nation covered in smoke
- Article Details
Welcome to Da Ai Headlines. I’m Mary Lee. Thank you for joining us. In North Sumatra, Indonesia, Mount Sinabung erupted on October 5 and once again on the 9 and is still active today. The volcano spewed out a 2,500 meter high column of ash which covered many nearby areas. In Medan, Tzu Chi volunteers took to the streets to hand out face masks to the residents. But first, to Malaysia, where forest fires from Indonesia has worsen the air quality around the nation. We see how Tzu Chi volunteers there still continued their recycling work.
歡迎收看大愛英語新聞,我是李佩芳,感恩您的加入。在印尼北蘇門答臘,西納彭火山這個月五號小規模噴發後,九號又有一次,目前也仍然蠢動中,火山灰噴發最高達到2500公尺,落下後覆蓋周圍地區,棉蘭慈濟志工 走上街頭發口罩給居民,但首先,我們來到馬來西亞,印尼的森林大火影響整個馬來西亞的空氣,但慈濟志工卻不受影響,持續展開環保工作。 Read more
2014, Oct. 20-22, The 2014 PH Value & Intertextile Shanghai Apparel Fabrics
- Article Details
【EVENT】2014 PH Value & Intertextile Shanghai Apparel Fabrics
【DATE & TIME】2014/10/20-22
【LOCATION】Shanghai New International Expo Center
2014,10/20-22, PH Value時尚第一匯-中國國際針織博覽會
- Article Details
【活動名稱】PH Value時尚第一匯-中國國際針織博覽會
【活動時間】2014/10/20-22
【活動地點】上海新國際博覽中心 (上海市浦東新區龍陽路2345號)
大愛心聞: 國際針織博覽會 環保觀念深植人心